Stoklosa y Ansel. Cálculos farmacéuticos_16ed
Esta publicación interactiva se ha creado con FlippingBook, un servicio de streaming de archivos PDF en línea. Sin descargas ni esperas. ¡Solo necesita abrirlo y empezar a leer!
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
Stoklosa & Ansel Cálculos farmacéuticos
16. a edición
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
mL
1 100
. 45 0 35 mL in the AM n P Stoklosa & Ansel Cálculos farmacéuticos 16. a edición units U ×
=
L
=
mL
1 100
units Shelly J. Stockton, PhD, RPh Professor, Pharmaceutical Sciences Southwestern Oklahoma State University Weatherford, Oklahoma
=
mL
?
= 0 45mL in t .
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
Av. Carrilet, 3, 9. a planta, Edificio D - Ciutat de la Justícia 08902 L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona (España) Tel.: 93 344 47 18 Fax: 93 344 47 16 e-mail: consultas@wolterskluwer.com
Revisión científica Fernando de la Cuesta, PhD Departamento de Farmacología y Terapéutica Facultad de Medicina. Universidad Autónoma de Madrid
Traducción Pedro Sánchez Rojas Médico Cirujano por la Universidad Nacional Autónoma de México, México.
Dirección editorial: Carlos Mendoza Editora de desarrollo: Núria Llavina
Gerente de mercadotecnia: Pamela González Cuidado de la edición: Doctores de Palabras Adaptación de portada: Alberto Sandoval Impresión: Quad / Impreso en México
Se han adoptado las medidas oportunas para confirmar la exactitud de la información presentada y describir la práctica más aceptada. No obstante, los autores, los redactores y el editor no son responsables de los errores u omisiones del texto ni de las consecuencias que se deriven de la aplicación de la información que incluye, y no dan ninguna garantía, explícita o implícita, sobre la actualidad, integridad o exactitud del contenido de la publicación. Esta publicación contiene información general relacionada con tratamientos y asistencia médica que no debería utilizarse en pacientes individuales sin antes contar con el consejo de un profesional médico, ya que los tratamientos clínicos que se describen no pueden considerarse recomendaciones absolutas y universales. El editor ha hecho todo lo posible para confirmar y respetar la procedencia del material que se reproduce en este libro y su copyright. En caso de error u omisión, se enmendará en cuanto sea posible. Algunos fármacos y productos sanitarios que se presentan en esta publicación solo tienen la aprobación de la Food and Drug Administration (FDA) para uso limitado al ámbito experimental. Compete al profesional sanitario averiguar la situación de cada fármaco o producto sanitario que pretenda utilizar en su práctica clínica, por lo que aconsejamos consultar con las autoridades sanitarias competentes. Derecho a la propiedad intelectual (C. P. Art. 270) Se considera delito reproducir, plagiar, distribuir o comunicar públicamente, en todo o en parte, con ánimo de lucro y en perjuicio de terceros, una obra literaria, artística o científica, o su transformación, interpretación o ejecución artística fijada en cualquier tipo de soporte o comunicada a través de cualquier medio, sin la autorización de los titulares de los correspondientes derechos de propiedad intelectual o de sus cesionarios. Reservados todos los derechos. Copyright de la edición en español © 2024 Wolters Kluwer ISBN de la edición en español: 978-84-19663-64-1 Depósito legal: M-1824-2024 Edición en español de la obra original en lengua inglesa Stoklosa and Ansel's Pharmaceutical Calculations , 16. a edición, editada por Shelly J. Stockton y publicada por Wolters Kluwer Copyright © 2022 Wolters Kluwer
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
Two Commerce Square 2001 Market Street Philadelphia, PA 19103 ISBN de la edición original: 978-1-9751-2855-5
mL
1 100
units
U
PREFACIO
=
. 45 0 35 mL in the AM P ×
L
mL La 16. a edición de Stoklosa & Ansel. Cálculos farmacéuticos marca el final de un legado con la jubilación del Dr. Howard Ansel como autor principal. El Dr. Ansel ha sido autor o coautor de este libro de texto desde su 7. a edición en 1980. Su experiencia y visión a la hora de hacer avanzar el libro de texto, así como de mantener la impecable calidad y el alto nivel de instrucción en el campo de los cálculos aplicados a la práctica farmacéutica, han creado un legado duradero. La 16. a edición se ha rebautizado en honor a las aportaciones de los autores pioneros, el Dr. Howard Ansel y el Dr. Mitchell Stoklosa. Las modificaciones de esta edición del libro de texto reflejan la continua tradición de excelencia en la formación de estudiantes de farmacia desde la 1. a edición en 1945. Cada capítulo se ha revisado a fondo y actualizado con la adición de muchos nuevos ejemplos y problemas prácticos. La información que ya no se utiliza en el siempre cambiante campo de la farmacéutica se ha adaptado o eliminado para reflejar los aspectos más actuales de la práctica farmacéutica. Se ha conservado la distribución organizada y concisa de cada capítulo con el uso de información de fondo aplicable, problemas a manera de ejemplo, cápsulas de casos prácti cos y de cálculo y problemas prácticos al final del capítulo. Se ha añadido una nueva sección rela tiva a la aplicación de los principios matemáticos a los cálculos farmacéuticos al capítulo 1, para ayudar a los estudiantes de farmacia a utilizar las habilidades matemáticas básicas adquiridas en las etapas formativas previas para resolver problemas actuales en el campo de la farmacéutica. El método de las partes alícuotas para pesar y medir, presentado en el capítulo 3, se ha revisado paso a paso para aclarar un tema que resulta algo confuso para los estudiantes de farmacia. Stoklosa & Ansel. Cálculos farmacéuticos sigue siendo un excelente recurso que proporciona explicaciones claras y completas para ayudar a los farmacéuticos y a los estudiantes de farmacia a resolver los problemas que se plantean en la práctica farmacéutica. Sitio web complementario Stoklosa & Ansel. Cálculos farmacéuticos , 16. a edición, incluye recursos adicionales en inglés tanto para los profesores como para los estudiantes, disponibles en el sitio web complementario del libro. En el interior de la portada encontrará más información, incluido el código que necesitará para acceder al sitio web. Recursos para estudiantes • Banco de preguntas interactivo sobre cálculos matemáticos, con más de 400 problemas de repaso y soluciones detalladas. mL units = = 1 100 = 0 45mL in t .
?
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
Recursos para instructores • Respuestas de la sección «Prueba de cálculo».
v
mL
1 100
units
U
AGRADECIMIENTOS
=
. 45 0 35 mL in the AM P ×
L
mL El autor agradece las contribuciones a esta revisión de Benny French, por tomar nuevas foto grafías para sustituir a las antiguas o anticuadas; Krista Brooks, por su ayuda con informa ción actualizada sobre la inmunización, así como otros aspectos de la práctica clínica; Stephen Drinnon, por sus contribuciones en el área de farmacia de la comunidad y recetas electrónicas; Abigail Gosa, por su aportación en el área de cálculos con el método de alícuotas; Warren Beach y Flynn Warren, por proporcionar ejemplos problemas y problemas prácticos conservados de ediciones anteriores; y Loyd V. Allen Jr., por su continua cortesía al permitir el uso de fórmulas publicadas en el International Journal of Pharmaceutical Compounding . Además, el autor expresa su agradecimiento a los numerosos farmacéuticos y estudiantes de farmacia que siguen aportando su experiencia «del mundo real» en la enseñanza de los cálculos farmacéuticos y las dificultades que se encuentran en ella. Expresamos nuestra gratitud a Nancy A. Taylor, cuya experiencia se aprovechó durante el proceso de planificación y cuyo atento análisis y constructivos comentarios condujeron a muchos de los cambios de esta revisión. Especialmente damos las gracias a Matt Hauber, editor de adquisiciones; Andrea Vosburgh, editora de desarrollo; y Linda Christina, coordinadora editorial, por su apoyo y orientación durante el proceso de revisión, y al resto de las personas excepcionales de Wolters Kluwer por su trabajo en el diseño, preparación y producción de esta revisión. units = = 1 100
mL
?
= 0 45mL in t .
Shelly J. Stockton Weatherford, Oklahoma
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
vii
mL
1 100
units
U
CONTENIDO
=
. 45 0 35 mL in the AM P ×
L
mL concentración.................................................................................................................................. 88 7 Cálculo de dosis: consideraciones generales.............................................................................112 8 Cálculo de dosis: factores del paciente......................................................................................132 9 Cálculos con unidades de actividad y otras medidas de potencia..........................................160 10 Cálculos clínicos determinados.....................................................................................................171 11 Disoluciones isotónicas y amortiguadoras...................................................................................192 12 Soluciones electrolíticas: miliequivalentes, milimoles y miliosmoles........................................218 13 Cálculos de flujo de perfusiones intravenosas y mezclas parenterales..................................243 14 Evaluación nutricional, alimentación enteral y parenteral e información nutricional de los alimentos.............................................................................................................................274 15 Modificar la concentración de un producto, uso de soluciones madre y resolver mL Prefacio ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� v Agradecimientos �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������vii Introducción ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������xi 1 Fundamentos del cálculo farmacéutico............................................................................................1 2 Sistema internacional de unidades................................................................................................14 3 Medición en farmacia......................................................................................................................31 4 Interpretación de recetas y prescripciones médicas..................................................................50 5 Densidad y densidad relativa.........................................................................................................75 6 Porcentaje de concentración, cociente de concentración y otras expresiones de units = = 1 100 = 0 45mL in t .
?
problemas por aligación..............................................................................................................300 16 Fórmulas reductoras y ampliadoras............................................................................................321 17 Cálculos más importantes en la formulación contemporánea.................................................328 18 Cálculos farmacéuticos más importantes en veterinaria..........................................................358 19 Cálculos más importantes asociados a extractos de plantas..................................................367 20 Cálculo de la porción activa de un fármaco...............................................................................374 21 Cálculos más importantes que implican radiofármacos...........................................................379 Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
ix
x
Contenido
22 Fundamentos de farmacocinética...............................................................................................391 23 Cálculos de diferencia de costos en el tratamiento farmacológico........................................404 Apéndice A Sistemas comunes de medición y conversión entre sistemas................................411 Apéndice B Glosario de formas de dosificación farmacéutica y sistemas de administración de medicamentos.....................................................................................................................417 Apéndice C Tabla de pesos atómicos............................................................................................421 Problemas de revisión general..........................................................................................................424 Índice alfabético de materias..............................................................................................................451
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
mL
1 100
units
U
INTRODUCCIÓN
=
. 45 0 35 mL in the AM P × mL Campo de acción de los cálculos farmacéuticos El uso de cálculos en farmacia es variado y amplio. Abarca los cálculos realizados por los farma céuticos tanto en la práctica tradicional como en la especializada y dentro de las áreas opera tivas y de investigación en la industria, el mundo académico y la administración pública. En un contexto amplio, el alcance de los cálculos farmacéuticos incluye operaciones relacionadas con: • Recetas y prescripciones médicas, incluida la dosificación de fármacos, las pautas posológicas y el cumplimiento por parte del paciente de los planes de tratamiento farmacológico. • Desarrollo y formulación de productos farmacéuticos. • Propiedades químicas y físicas de los fármacos e ingredientes farmacéuticos. • Actividad biológica y tasas de absorción, distribución corporal, metabolismo y excreción de fármacos (farmacocinética). • Datos estadísticos procedentes de la investigación básica y de ensayos clínicos sobre fármacos. • Farmacoeconomía y otras áreas. units 1 100 = 0 45mL in t . Para cada una de estas áreas existe un corpus único de conocimientos. Algunas áreas son fundamentales, mientras que otras son más especializadas y constituyen un campo de estudio distinto. Este libro de texto es fundamental, ya que proporciona las bases de los cálculos aplica bles a la práctica farmacéutica en la comunidad, el sistema sanitario y los entornos industriales. En las farmacias de la comunidad, los farmacéuticos reciben, rellenan y suministran recetas y proporcionan información relevante sobre los fármacos para garantizar el uso seguro y eficaz. Las recetas pueden requerir productos farmacéuticos prefabricados elaborados en la industria, o bien, que el farmacéutico pese o mida los componentes individuales y los incorpore a un pre parado. En los hospitales y otros entornos institucionales, las órdenes médicas se introducen en el expediente clínico del paciente y pasan a formar parte del expediente clínico electrónico. Durante la preparación de productos farmacéuticos se emplean materiales medicinales y no medicinales. Los componentes medicinales (principios activos farmacéuticos o PAF) proporcio nan el beneficio deseado. Los ingredientes no medicinales (excipientes farmacéuticos) se inclu yen en la formulación para producir las cualidades farmacéuticas deseadas, como forma física, estabilidad química y física, velocidad de liberación del fármaco, aspecto y sabor, cuando se desee. Tanto si un producto farmacéutico se produce en el ámbito industrial como si se prepara en una farmacia de la comunidad o institucional, los farmacéuticos llevan a cabo cálculos para alcanzar determinados niveles de calidad. La diferencia es de escala. En las farmacias se preparan y suministran cantidades relativamente pequeñas de fármacos para pacientes concretos. En la industria, la producción a gran escala se diseña para satisfacer las necesidades de las farmacias y sus pacientes a escala nacional e incluso internacional. Esto último puede implicar la produc ción de cientos de miles de unidades de dosis de un fármaco específico durante un único ciclo de producción. La preparación de las distintas formulaciones y sistemas de administración de fármacos (definidas en el apéndice B), que contienen cantidades de ingredientes cuidadosamente calculadas, medidas, verificadas y etiquetadas, permite una administración dosificada precisa. Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited. = =
L
mL
?
xi
xii
Introducción
Abordaje progresivo de los cálculos farmacéuticos El éxito en la realización de cálculos farmacéuticos se basa en: • Comprender la finalidad u objetivo del problema. • Evaluar el proceso aritmético necesario para alcanzar el objetivo. • Aplicar los manejos aritméticos correctos. Para muchos estudiantes de farmacia, sobre todo quienes no tienen experiencia directa en el campo, las dificultades surgen cuando no se comprende por completo la finalidad o el objetivo de un problema. La información básica que se ofrece en cada capítulo tiene por objeto ayudar al estudiante a comprender la finalidad de cada área de cálculo. Además, se sugieren los siguientes pasos para abordar los problemas de cálculo de este libro de texto, así como los que se encuen tran en la práctica farmacéutica. Paso 1 . Tómese el tiempo necesario para leer atentamente y considerar detenidamente el pro blema antes de iniciar los cálculos. Comprender el propósito o el objetivo del problema y los tipos de cálculos necesarios proporcionará la orientación y la confianza necesarias. Paso 2 . Estime la dimensión de la respuesta tanto en cantidad como en unidades de medida (p. ej., miligramos) para satisfacer los requisitos del problema. En una sección del capítulo 1 se presentan técnicas de estimación. Paso 3 . Realice los cálculos necesarios mediante el método adecuado tanto por eficacia como por comprensión. Para algunos, esto puede requerir un abordaje paso a paso, mientras que otros pueden ser capaces de combinar varios pasos aritméticos en uno solo. Las ecuaciones mate máticas solo deben usarse una vez comprendidos los principios subyacentes a la ecuación. Paso 4 . Antes de dar por buena una respuesta, hay que volver a leer el problema y comprobar todos los cálculos. En la práctica farmacéutica, se alienta a los farmacéuticos a que un colega profesional compruebe todos los cálculos antes de cumplimentar y suministrar una receta o prescripción médica. Además, si el proceso incluye componentes que deben pesarse o medirse, estos procedimientos también deben comprobarse dos veces. Paso 5 . Por último, considere la razonabilidad de la respuesta en términos de valor numérico, incluida la posición adecuada del punto decimal, y las unidades de medida.
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
ts
U 45 mL in the AM nits PM
Interpretación de recetas y prescripciones médicas 4
×
Introducción Por definición, una receta es una prescripción de medicamentos emitida por un médico, dentista u otro facultativo debidamente autorizado. Esta designa un fármaco y una dosis específicos pre parados y surtidos por un farmacéutico y administrados a un paciente. Una receta puede redactarse en formatos previamente impresos (receta tradicional) o trans mitirse a una farmacia por medio de un ordenador (receta electrónica o e-script ), teléfono o fax. Como se muestra en la figura 4-1, un formato de receta impreso contiene el símbolo típico (el cual significa «receta», «tomar» o «tomar de esta manera»), nombre, dirección, número de teléfono y otra información pertinente relativa al prescriptor. Las áreas en blanco son utiliza das por el prescriptor para proporcionar datos sobre el paciente, el medicamento deseado y las indicaciones de uso. Una receta escrita por un veterinario suele incluir la especie del animal o el nombre de la mascota, así como el del propietario. En los hospitales y otras instituciones, los formatos son algo diferentes y se denominan prescripciones médicas . Esta puede ser escrita (en papel) o transmitida de manera electrónica. En la figura 4-2 se muestra un formulario de una prescripción médica convencional en papel. Una receta o prescripción médica para un lactante, un niño o una persona de edad avan zada puede incluir la edad, el peso o la superficie corporal (SC) del paciente. Esta información es pertinente para el cálculo de la dosis (como se explica en el capítulo 8). En la figura 4-3 se muestra un ejemplo de una receta para un paciente pediátrico. Una receta puede exigir una presentación (forma farmacéutica) prefabricada de un medica mento (p. ej., un comprimido) o puede requerir múltiples componentes y la formulación magistral por parte de un farmacéutico. a Un medicamento puede recetarse por su nombre comercial o por a La preparación de formulaciones magistrales es una actividad para la que los farmacéuticos están especialmente cali ficados en virtud de su educación, formación y experiencia. La formulación farmacéutica «tradicional» consiste en mezclar, envasar, etiquetar y suministrar un medicamento tras la recepción de una receta o prescripción médica para un paciente concreto. Las actividades de formulación ampliadas implican la subcontratación de otros prestadores de asistencia sanitaria de medicamentos compuestos. La producción farmacéutica es la fabricación a gran escala de produc tos para el mercado. La legislación, las directrices y los reglamentos de los consejos estatales de farmacia de los Esta dos Unidos y de la Food and Drug Administration establecen una distinción entre estas diferentes actividades. 13,14 OBJETIVOS Al finalizar con éxito este capítulo, el alumno será capaz de: Mostrar que comprende el formato y los componentes tanto de las recetas tradicionales como de las electrónicas. Demostrar que comprende el formato y los componentes de una prescripción médica institucional típica. Interpretar las abreviaturas y símbolos habituales utilizados en las recetas y prescripciones médicas y aplicarlos de manera correcta en los cálculos farmacéuticos. Aplicar cálculos para indicar la adherencia al medicamento.
mL
units
00
= 045mLinthePM .
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
50
4 • Interpretación de recetas y prescripciones médicas
51
(1)
Dr. Javier R. Suárez 100 Main Street Libertyville, Maryland Teléfono 123-4567
Sara Martínez
enero 9, 2023
Nombre
Fecha
(3)
(2)
Dirección
(4) (5) (6) (7)
Lipitor 10 mg
Signa: un comprimido al día Comprimidos No. 30
Reabastecer
veces
(8)
Marca: Sí No Genérico si está disponible: Sí
No
DEA No. 1234563 Licencia del Estado No. 65432 Dr. Javier R. Suárez
(1)
FIGURA 4-1 · Componentes de una receta típica. Las partes etiquetadas son las siguientes: 1. Información y firma del prescriptor. 2. Datos del paciente. 3. Fecha de la receta escrita. 4. Símbolo (superscripción), el cual significa «tomar», «tomar de esta manera» o «receta». 5. Medicación prescrita (inscripción o prescripción). 6. Instrucciones de dispensación para el farmacéutico (suscripción). 7. Indicaciones para el paciente (signa). 8. Indicaciones especiales.
la denominación genérica . b En algunos casos, la selección de productos puede verse afectada por las normativas farmacéuticas o por las opciones proveedor-pagador. Las recetas que requieren formulación magistral incluyen el nombre y las cantidades de cada ingrediente, la presentación en la que deben prepararse (p. ej., jarabe, cápsulas) y las indi caciones de uso para el paciente. Las definiciones y descripciones de las formas farmacéuticas y los sistemas de administración de fármacos se presentan en el apéndice B. Se muestran ejemplos de recetas que solicitan: productos por su nombre comercial ( véanse figs. 4-1 y 4-3), medicamento genérico (fig. 4-4A) y formulación magistral (fig. 4-5). La figura 4-4B ilustra la etiqueta de un producto que puede emplearse por el farmacéutico para cumplimentar la prescripción médica como fue redactada en la figura 4-4A. Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
b Encontrará un breve resumen sobre la denominación genérica y marcas comerciales en Punto extra «A» de los autores al final de este capítulo.
52
Stoklosa & Ansel. Cálculos farmacéuticos
CITY HOSPITAL Athens, GA 30600
NOMBRE DEL PACIENTE: DIRECCIÓN: CIUDAD, ESTADO: EDAD/SEXO: MÉDICO:
Torres, Linda 2345 Oak Circle Athens, GA 35 años/femenino J. Hernández 900612345 Medicina Interna 220 Este
HOSP. NO: SERVICIO: CONSULTORIO:
ORDEN DEL MÉDICO
FECHA HORA
ÓRDENES
02/01/23
12:00
1. Propranolol 40 mg v.o. c/6 h 2. Furosemida 20 mg v.o. c/AM 3. Flurazepam 30 mg h.s. p.r.n. para dormir 4. D5A + 20 mEq KCl/L en 84 mL/h Dr. Hernández
A menos que la leyenda “No se permite sustitución” esté claramente presente después de la prescripción, un medicamento genérico o terapéutico equivalente puede ser expedido de acuerdo con las políticas farmacéuticas de este hospital.
FIGURA 4-2 · Formulario de una prescripción médica hospitalaria típica.
Dra. Marisela M. Briseño Clínica pediátrica 110 Main Street Libertyville, Maryland Teléfono 456-1234
5 años
17.8
Paola Cornejo
Edad
Nombre
Peso
kg
123 Broad Street
enero 9, 2023
Fecha
Dirección
Cefdinir suspensión oral 125 mg/5 mL Disp. 100 mL Dar 14 mg/kg/día x 10 días
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
cda. c/12 h
Sig:
0
Reabastecer
veces
Marca: Sí No Genérico si está disponible: Sí
No
DEA No. MB5555555 Licencia del Estado No. 23456 Dra. Marisela M. B.
FIGURA 4-3. · Ejemplo de receta médica para un paciente pediátrico.
4 • Interpretación de recetas y prescripciones médicas 53
Dr. Javier R. Suárez
Teléfono 123-4567
Miguel Benitez
enero 9, 2023
Nombre
Fecha
Dirección
Amoxicilina 250 mg/5 mL Disp. 100 mL Sig: 2 cdas. c/12 h Hasta que se termine
Reabastecer
veces
Marca: Sí No Genérico si está disponible: Sí
No
DEA No. 1234563 Licencia del Estado No. 65432 Dr. Javier R. Suárez
FIGURA 4-4 · A. Ejemplo de una receta de un medicamento genérico. B. Etiqueta del producto que puede utilizar un farmacéutico para cumplimentar la receta contemplada en la figura 4-7A (fuente: https://dailymed. nlm.nih.gov/dailymed/drugInfo.cfm?setid=4c0f348a-a65d-409c-8668-207c82a5e3cb. Cortesía de Teva Pharmaceuticals USA, Inc.). Talonario de recetas a prueba de manipulaciones Para evitar la copia, modificación o falsificación no autorizadas de recetas médicas, se han desarro llado los talonarios de recetas a prueba de manipulaciones. La resistencia a la manipulación de estos documentos médicos se consigue mediante el uso de papel de seguridad, papel a prueba de borrado, tinta termocromática (la cual hace que aparezca la palabra «INVALIDAR» en las fotocopias) u hologramas incrustados. Expediente clínico electrónico El expediente clínico electrónico (ECE) es una versión digital de la historia clínica en papel del paciente. Los ECE son registros en tiempo real centrados en el paciente que ponen la informa ción a disposición de los usuarios autorizados de forma instantánea y segura. Un ECE puede Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
54
Stoklosa & Ansel. Cálculos farmacéuticos
Dr. Javier R. Suárez 100 Main Street Libertyville, Maryland Teléfono 123-4567
Nicolás S
enero 9, 2023
Nombre
Fecha
Dirección
Metoclopramida HCL 10 g Metilparabeno 50 mg Propilparabeno 20 mg Cloruro de sodio 800 mg Agua potable, q.s. ad 100 mL M. ft aerosol nasal
Sig: aesrosol nasal para vómitos causados por quimioterapia. Utilizar como se indicó. Desechar después de 60 días.
Reabastecer
veces
Marca: Sí No Genérico si está disponible: Sí
No
DEA No. 1234563 Licencia del Estado No. 65432 Dr. Javier R. Suárez
FIGURA 4-5 · Ejemplo de receta médica que requiere formulación magistral.
contener historial médico, diagnósticos, medicamentos, planes de tratamiento, fechas de vacu nación, alergias, imágenes radiológicas y resultados de pruebas analíticas. Los sistemas electró nicos integrados de información sanitaria permiten a médicos, enfermeros, farmacéuticos y otros profesionales acceder adecuadamente a la información médica indispensable de una persona y compartirla de forma segura por vía electrónica con la intención de mejorar la rapidez, calidad, seguridad y costo de la atención al paciente. En el hospital y en otros entornos institucionales, estos sistemas incluyen la captura computarizada de prescripciones médicas (CCPM), con la cual un médico puede ordenar medicamentos y dar otras indicaciones para el cuidado de una persona.
Prescripción y recetas electrónicas La prescripción electrónica es la transferencia de la información de una receta médica de un orde nador a otro entre prescriptores autorizados, farmacias, intermediarios y pagadores según las nor mas aceptadas a escala nacional en los Estados Unidos. 1 En el ámbito hospitalario o ambulatorio, se introduce una prescripción médica para un paciente en un sistema automatizado de entrada de datos, como un ordenador personal o dispositivo portátil cargado con un software de prescripción electrónica, y se envía a una farmacia como receta electrónica o e-script . En la tabla 4-1 se ex ponen algunas funciones operativas de la prescripción electrónica dentro de los software de ECE. Si se recibe una receta electrónica en la farmacia, se imprime como se muestra en la figura 4-6. Entre las ventajas citadas de las recetas electrónicas frente a las tradicionales en papel se encuentran la reducción de errores debidos a la legibilidad, las pantallas simultáneas de software para detectar alergias e interacciones entre medicamentos, el intercambio de información integral Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
4 • Interpretación de recetas y prescripciones médicas 55
TABLA 4-1 • ALGUNAS FUNCIONES OPERATIVAS DE PRESCRIPCIÓN ELECTRÓNICA DENTRO DE PROGRAMAS INFORMÁTICOS DE HISTORIA CLÍNICA ELECTRÓNICA • Ver antecedentes de medicación
• Actualizar los antecedentes de medicación • Pedir la receta durante la consulta del paciente • Seleccionar el diagnóstico asociado a la receta médica • Revisar la información de cobertura del paciente • Elegir el medicamento y la dosis
• Introducir signa (indicaciones para el paciente de uso del medicamento) • Evaluar información y alertas sobre asistencia a decisiones clínicas • Disponer de información para pacientes sobre medicamentos • Buscar y seleccionar la farmacia predilecta del paciente • Remitir recetas de manera electrónica • Aprobar solicitudes o renovaciones de recetas médicas
entre proveedores de atención sanitaria, la eficiencia tanto para el prescriptor como para el far macéutico y la comodidad para el paciente, cuya receta probablemente estaría lista para recoger a su llegada a la farmacia. 2 Dado que las recetas electrónicas también reducen la incidencia de alteraciones o falsificaciones, muchos estados en los Estados Unidos exigen que todos los medi camentos controlados se prescriban solo por vía electrónica. En el punto extra «B» de los autores, al final de este capítulo, se muestran imágenes adicio nales sobre la prescripción electrónica.
SISTEMA FARMACÉUTICO XYZ Transmitido vía electrónica a Farmacia Smith 1234 Broad Street Municipio, Estado, Código postal
Fecha: 10/20/20aa Rx # 9876543
ID # 11223344
Información del paciente
Apellido: Juárez Nombre: Marcela Fecha de nacimiento: 10/18/aa Sexo: F Dirección: 567 King Street
Teléfono: (XXX)-888-7777
Municipio, Estado, Código postal
Medicamento(s), SIG e información de reabastecimiento
Nombre del medicamento: gabapentina Concentración: 100 mg Cantidad: 60 SIG: tomar 1 cápsula antes de dormir Reabastecimiento: 6 veces Marca: sí
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
Presentación: cápsulas
Apellido: Barroso Nombre: Julián Dirección: 100 Main Street Información del prescriptor
Municipio, Estado, Código postal
DEA: CB1234XXX NLE: 9876543XXX
FIGURA 4-6 · Imagen de una receta transmitida de manera electrónica y recibida por una farmacia. DEA: Drug Enforcement Administration; NPI: National Provider Identifier.
56
Stoklosa & Ansel. Cálculos farmacéuticos
Formularios de prescripciones médicas para hospitales y otras instituciones Como se ha señalado anteriormente, en la figura 4-2 se muestra un formulario de una prescrip ción médica convencional en papel empleada en el ámbito hospitalario. Además, pueden utilizarse otros formularios dentro de un hospital por unidades de cuidados especializados, como de enfer medades infecciosas, cardiología, pediatría, obstetricia, ortopedia y otros. 3 También pueden usarse formularios específicos de medicamentos, como para la dosificación de heparina, perfusiones de electrólitos y sulfato de morfina en anestesia controlada por el paciente. En la figura 4-7 se mues tra un ejemplo de este último. Otros tipos de centros de atención al paciente, como clínicas ambulatorias, centros de aten ción intermedia y a largo plazo (fig. 4-8), centros de tratamiento del cáncer y otros, utilizan for mularios específicos de la institución para las prescripciones médicas. Los formularios médicos en papel en la mayoría de las instituciones sanitarias han sido sus tituidos en gran medida por la CCPM como parte de la transición a los sistemas de ECE. Tiempo en formato militar El tiempo en formato militar no solo se usa en el ejército, sino también en la vida civil, como en hospitales, la policía y los servicios de urgencia. Su uso ofrece una expresión inequívoca del tiempo. En las instituciones sanitarias, se puede usar para registrar la hora de ingreso de un paciente, cuándo se le administró un medicamento, la hora de una intervención quirúrgica, etcétera. En la tabla 4-2 se comparan las expresiones de la hora militar y la hora convencional. El tiempo militar se verbaliza, por ejemplo, como «veintitrés horas en punto». Pueden utilizarse los
City Hospital Órdenes de anestesia controlada por el paciente (ACP) INYECCIÓN DE SULFATO DE MORFINA, 1 mg/mL
Informción del paciente (ficha técnica)
Médico: Fecha:
Hora:
ACP
Continua
ACP y continua
1. Modo (marcar)
GUÍAS DE DOSIS 1 mL (1 mg) 10 min 1 mL (1 mg)/h 7 mL (7 mg) 2-5 mL (2-5 mg)
2. Dosis de ACP 3. Tiempo entre inyecciones 4. Tasa (continua) basal 5. Plazo de una hora 6. Dosis de carga inicial 7. Indicaciones complementarias: Firma del médico _______________________________________________ = __________ mL (mg) = __________ min = __________ mL (mg)/h = __________ mL (mg) = __________ mL (mg)
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
FIGURA 4-7 · Ejemplo de formulario hospitalario para la prescripción de un tratamiento farmacológico específico. ACP: anestesia controlada por el paciente (adaptado de www.hospital-forms.com). 3
4 • Interpretación de recetas y prescripciones médicas 57
SOLICITUD DE PRESCRIPCIÓN MÉDICA CLÍNICA CITY Prescripciones del médico
Número de prescripción: (impresa) Número de habitación:
Médico responsable: Nombre del interno:
____AM ____PM ____AM ____PM ____AM ____PM ____AM ____PM ____AM ____PM ____AM ____PM ____AM ____PM ____AM ____PM HORARIO DE ADMINISTRACIÓN
DOSIS Y VÍA
CANTIDAD
FRECUENCIA
DIAGNÓSTICO
FÁRMACO
1. 2. 3. 4.
dos puntos para separar las horas y los minutos, como 1331 o 13:31 h (31 min después de la 1 de la tarde) y, si se desea, los segundos como 1331:42 o 13:31:42. Formulación de los preparados farmacéuticos Las cantidades de ingredientes designadas en las recetas que se van a preparar suelen escribirse empleando unidades métricas del sistema internacional (SI) de unidades, como se ilustra en los ejemplos que aparecerán a continuación. En las recetas médicas, el punto decimal puede sustituirse por una línea vertical para desig nar enteros o fracciones decimales de gramos o mililitros. Si las denominaciones «g» o «mL» están ausentes, como en la segunda imagen, estas se presumen. Salvo que se indique lo contrario, se supone que los materiales sólidos se miden en gramos y los líquidos en mililitros. Sin embargo, esta práctica puede dar lugar a confusiones e incoherencias, por lo que es mejor designar siempre las unidades. Hora/fecha de la prescripción: Hora/fecha de la prescripción: Recibido de la farmacia, Hora/fecha: FIGURA 4-8 · Ejemplo de formulario de una prescripción médica para una clínica particular. Firma del médico: Firma de la persona de enfermería que recibió la orden: Solicitado de la farmacia, Hora/fecha:
TABLA 4-2 • EXPRESIONES COMPARATIVAS DEL TIEMPO ORDINARIO Y EL MILITAR
Tiempo regular Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited. Tiempo militar Tiempo regular Tiempo militar
Medianoche
00:00 01:00 02:00 03:00 04:00 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00
Mediodía 1:00 pm 2:00 pm 3:00 pm 4:00 pm 5:00 pm 6:00 pm 7:00 pm 8:00 pm 9:00 pm 10:00 pm 11:00 pm
12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00
1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am 6:00 am 7:00 am 8:00 am 9:00 am 10:00 am 11:00 am
58
Stoklosa & Ansel. Cálculos farmacéuticos
Ejemplos de recetas escritas en unidades métricas del SI: Ácido acetilsalicílico Fenacetina Sulfato de codeína Mezclar y hacer cápsulas del núm. 20 Signa: una cápsula cada 4 h
4 g 0.8 g 0.5 g
Dextrometorfano Jarabe de guaifenesina Alcohol Agregar jarabe saborizado Signa: 5 mL según la necesidad para la tos
0 1 2 60
18 2 1
Exactitud y verificación de prescripciones y recetas médicas Es responsabilidad del farmacéutico asegurarse de que cada receta y prescripción médica reci bida sea correcta en su forma y contenido; sea apropiada para el paciente que está siendo tratado; y sea posteriormente cumplimentada, etiquetada, distribuida y administrada con precisión. En esencia, cada medicamento debe ser: • Terapéuticamente apropiado para el paciente. • Prescrito a la dosis correcta. • Distribuido en la concentración y presentación correctas. • Etiquetado de manera adecuada con instrucciones completas para el paciente o el cuidador. • Para aquellos en un hospital u otro centro sanitario, cada medicamento debe administrarse al paciente correcto, en el momento preciso y con la dosis y vía de administración adecuadas. Verificación del medicamento es el término que se emplea cuando existe un proceso que garantiza el cumplimiento de estos requisitos. Se realiza inicialmente mediante la lectura cuida dosa, la cumplimentación (incluidos los cálculos), la comprobación y la distribución de la receta o la prescripción médica. A menudo, el proceso se ve reforzado por tecnologías como el cotejo informático del código de barras del envase del medicamento con la orden de prescripción o con la pulsera codificada del paciente en un centro de asistencia sanitaria (lo que se denomina verifi cación del medicamento junto al paciente ). Errores y omisiones Para garantizar esa exactitud, el farmacéutico está obligado a revisar paso por paso cada receta (tanto tradicional como electrónica) y prescripción médica para detectar errores y omisiones. En caso de duda sobre una receta o prescripción médica, el farmacéutico debe pedir aclaraciones al prescriptor. Los elementos que el farmacéutico debe comprobar para la correcta lectura e interpretación de una receta o prescripción médica son los siguientes: • Información sobre el prescriptor, incluidos dirección y número de teléfono, número de la Drug Enforcement Administration (DEA) (para autorización para prescribir medicamentos regulados, incluidos estupefacientes), número de licencia estatal o el número del Registro Nacional de Proveedores (NPI, National Provider Identifier , un número de identificación para los proveedores de asistencia sanitaria involucrados) y firma. • Fecha del pedido y su correspondencia con la solicitud de cumplimentación. • Información de identificación del paciente y, si es pertinente para la determinación de la dosis, la edad, el peso u otros parámetros de la persona. • Medicamento recetado, incluidas dosis, concentración del preparado, forma farmacéutica y cantidad.
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
4 • Interpretación de recetas y prescripciones médicas 59
• Claridad de las abreviaturas, símbolos o unidades de medida. • Claridad y exhaustividad de las instrucciones de uso para el paciente o el cuidador. • Autorización de reposición o sustitución genérica. • Necesidad de un etiquetado especial, como fecha de caducidad, condiciones de conservación y alimentos u otros medicamentos que no se deben tomar de manera concomitante. • Un listado de los ingredientes y las cantidades de los pedidos que se van a preparar. Una vez cumplimentada la receta o la prescripción médica y preparada la etiqueta, antes de surtir, el farmacéutico se debe asegurar de lo siguiente: • La receta o prescripción médica cumplimentada contiene el fármaco, la concentración, la forma farmacéutica y la cantidad correctos. Se ha mostrado que colocar la indicación (uso) de un medicamento en la etiqueta de la receta beneficia a algunos pacientes, en particular a aque llos de edad avanzada y a quienes toman varios medicamentos, a la hora de comprender el uso de su medicación. 4 La Food and Drug Administration (FDA) exige el código de barras de los productos farmacéuticos utilizados en el ámbito hospitalario como protección adicional para • La etiqueta contiene el nombre del paciente y del médico correctos; el nombre, la cantidad y la concentración precisos del medicamento; el nombre o las iniciales del farmacéutico que ha llevado a cabo el pedido; y el número de reabastecimientos restantes. Puede ser necesaria información adicional en la etiqueta o etiquetas auxiliares. Es importante que el paciente entienda claramente las instrucciones de uso. Esto puede requerir que el farmacéutico añada palabras para clarificar las instrucciones etiquetadas. Por ejemplo, en lugar de «Tome dos comprimidos al día», las instrucciones podrían indicar si los dos comprimidos deben tomarse a la vez o en momentos distintos y específicos. Además, si el paciente o el cuidador tienen dificultades con el lenguaje, puede ser necesario un refuerzo verbal. garantizar la distribución y administración precisas del producto (fig. 4-9). • El número de serie impreso en la etiqueta coincide con el del pedido.
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
FIGURA 4-9 · Ejemplo de un código de barras de producto utilizado en fármacos para la identificación positiva de medicamentos con el fin de reducir los errores de medicación (cortesía de Baxter Healthcare Corporation).
60
Stoklosa & Ansel. Cálculos farmacéuticos
Consulte la receta mostrada en la figura 4-4A para identificar cualquier error u omisión en la siguiente ficha técnica. Main Street Pharmacy 150 Main Street Libertyville, Maryland Phone 456-1432 1234576 10 de enero de 20yy Brad Smith Dr. JM Brown Tomar 2 cucharaditas por vía oral cada 12 h Ampicilina 250 mg/5 mL 100 mL Recambios: 0 Farmacéutico: AB Error: nombre del medicamento incorrecto. Omisión: direcciones incompletas. Adición: se añade «por vía oral» a las instrucciones para el paciente en aras de claridad. NOTA: habría serias dudas sobre si el paciente recibió la medicación correcta. En los problemas prácticos del final del capítulo se presentan otros ejemplos de errores y omisiones. Uso de números romanos en las recetas médicas Los números romanos se usan ocasionalmente en las recetas médicas para designar cantidades , como: a) la cantidad de medicamento que debe suministrarse o b) la cantidad de medicamento que debe tomar el paciente por dosis. El alumno puede recordar las ocho letras de valores fijos empleadas en el sistema romano: ss = ½ L o l = 50 i o j = 1 C o c = 100 V o v = 5 D o d = 500 X o x = 10 M o m = 1 000 También puede recordar que se aplican las siguientes reglas en el uso de números romanos: 1. Una letra repetida una o más veces repite su valor (p. ej., xx = 20; xxx = 30). 2. Una o varias letras colocadas después de una letra de mayor valor aumentan el valor de esta última (p. ej., vi = 6; xij = 12; lx = 60). 3. Una letra colocada antes de una letra de mayor valor disminuye el valor de la letra mayor (p. ej., iv = 4; xl = 40). 4. Utilice la opción más sencilla entre las posibles. Por ejemplo, para indicar el número 60, «lx» sería preferible a «xxxxxx». Pueden utilizarse mayúsculas o minúsculas. Poner un punto en la «i» minúscula o colocar una línea horizontal sobre la «i» con el punto encima sirve para evitar interpretaciones erróneas. Puede usarse una «j» como «i» al final de una secuencia (p. ej., viij). Otros ejemplos:
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
iv = 4
xl = 40 xc = 90 cl = 150 lxiv = 64
cdxl = 440 lxxii = 72 cxxvi = 126 lxxxiv = 84
cmxcix = 999
viii = 8 xii = 12
MCDXCII = 1492
mdclxvi = 1666
xxiv = 24 mmxx = 2020 Cuando se utilizan números romanos, por lo general se sigue la tradición de colocar los números después del término o símbolo (p. ej., cápsulas núm. xxiv; fl oz xij).
4 • Interpretación de recetas y prescripciones médicas
61
Uso de abreviaturas y símbolos Aunque se ha reducido con la transición a las recetas electrónicas, el uso de abreviaturas sigue presente en las recetas y prescripciones médicas. Muchas de estas se derivan del latín por su uso histórico en medicina y farmacología, mientras que otras han evolucionado debido al uso de atajos de escritura por parte de los prescriptores. En la tabla 4-3 se presenta una lista de algu nas de estas abreviaturas. Lamentablemente, los errores de medicación pueden deberse al uso incorrecto, la interpretación errónea y la escritura ilegible de estas, así como las abreviaturas ad hoc o inventadas. Para ayudar a reducir los errores de medicación, se han fomentado el uso de un vocabulario controlado, la reducción del uso de abreviaturas, el cuidado en la escritura de los decimales y el uso adecuado de los ceros iniciales y finales. 5-7 TABLA 4-3 • ALGUNAS ABREVIATURAS, ACRÓNIMOS Y SÍMBOLOS UTILIZADOS EN RECETAS Y PRESCRIPCIONES MÉDICAS a - c Abreviatura (origen latín d ) Significado Indicaciones de receta-cumplimentación aa. ( ana ) c/u : cada uno ad ( ad ) hasta; llegar a disp. ( dispensatur ) preparar/dispensar div. ( dividatur ) fraccionar d.t.d. (dentur tales doses ) dar tal dosis ft ( fiat ) hacer M. ( mice ) mezclar Núm. ( número ) número non rep. o NR (non repatatur ) no repetir q.s. (quantum sufficit ) una cantidad suficiente q.s. ad (quantum sufficiat ad ) una cantidad suficiente hasta (con cantidad específica) Sig. ( Signa ) escribir (indicaciones en la ficha técnica) Cantidades y medidas SC superficie corporal cm 3 centímetro cúbico o mililitro (mL) f o fl ( fluidus ) líquido fl ʒ or f ʒ e dracma líquida fl ℥ ss or f ℥ ss e media onza líquida g gramo Gal galón gtt ( gutta ) gt/gts: gota(s) U.I. o IU b unidad(es) internacional(es) lb ( libra ) libra kg kilogramo l o L litro m 2 metro cuadrado mcg o μ g microgramo mEq miliequivalente mg miligramo mg/kg miligramos (de fármaco) por kilogramo (de peso corporal) mg/m 2 miligramos (de fármaco) por metro cuadrado (de superficie corporal) mL mililitro Abreviatura (origen latín d ) Significado cda. cucharada cdta. cucharadita mL/h mililitros (de fármaco admi nistrado) por hora (p. ej., por vía intravenosa) mOsm o mOsmol miliosmoles oz onza pt pinta qt cuarto de galón ss o ss ( semissem ) medio/mitad Signa/indicaciones para el paciente a.c. (ante cibos ) antes de las comidas ad lib. ( ad libitum ) a demanda, libremente admin administrar am (ante meridiem ) mañana aq. ( aqua ) agua ATC las 24 horas del día b.i.d. ( bis in die ) c/12 h : dos veces al día c o c _ ( cum ) con d ( díe ) día dil. ( diluir ) diluir h o hr (hora ) hora h.s. ( hora somni ) a.d. : antes de dormir min (minutum ) minuto m/n mañana y noche N/V náuseas y vómitos noct. (nocte ) noche NPO (non per os ) nada por la boca, ayuno p.c. ( post cibos ) d.c. : después de las comidas pm (post meridiem ) tarde; noche p.o. ( per os ) v.o. : por vía oral p.r.n. ( pro re nata ) en caso necesario, según la necesidad q ( quaque ) c/: cada c/AM cada mañana c/4 h, c/8 h, etc. cada ( número ) horas q.i.d. ( quarter in die ) c/6 h cuatro veces al día rep. ( repetatur ) repetir s o s _ (sine ) sin sem. semana s.i.d. ( semel in die ) c/24 h: una vez al día
Copyright © 2024 Wolters Kluwer, Inc. Unauthorized reproduction of the content is prohibited.
( continúa )
Made with FlippingBook Ebook Creator