Terminología médica, 4ed

Esta publicación interactiva se ha creado con FlippingBook, un servicio de streaming de archivos PDF en línea. Sin descargas ni esperas. ¡Solo necesita abrirlo y empezar a leer!

Colección Lippincott

un enfoque práctico y conciso

Terminología médica

4. a Edición

Editor clínico: David W. Woodruff

SAMPLE

Colección Lippincott

un enfoque práctico y conciso

Terminología médica

4. a edición

Editora clínica David W. Woodruff, PhD, APRN, CNE, FNAP Faculty Development Specialist SAMPLE Chamberlain University Downers Grove, Illinois

Av. Carrilet, 3, 9. a planta, Edificio D - Ciutat de la Justícia 08902 L’Hospitalet de Llobregat Barcelona (España) Tel.: 93 344 47 18 Fax: 93 344 47 16

e-mail: lwwespanol@wolterskluwer.com

Revisión técnica Armando A. Robles Hmilowicz Magíster en Análisis del Discurso. Editor y traductor. Fundador de Doctores de Palabras, México

Néstor Zumaya Cárdenas Médico cirujano por la Universidad Nacional Autónoma de México, México Traducción Nancy Yasmin Sánchez Zelayeta Médico cirujano por la Universidad Nacional Autónoma de México, México

Dirección editorial: Carlos Mendoza Editora de desarrollo: Núria Llavina Gerente de mercadotecnia: Simon Kears

Cuidado de la edición: Doctores de Palabras Diseño de portada: Jesús Esteban Mendoza Impresión: C&C Offset Printing Co. Ltd / Impreso en China

Se han adoptado las medidas oportunas para confirmar la exactitud de la información presentada y describir la práctica más aceptada. No obstante, los autores, los redactores y el editor no son responsables de los errores u omisiones del texto ni de las consecuencias que se deriven de la aplicación de la información que incluye, y no dan ninguna garantía, explícita o implícita, sobre la actualidad, integridad o exactitud del contenido de la publi- cación. Esta publicación contiene información general relacionada con tratamientos y asistencia médica que no debería utilizarse en pacientes individuales sin antes contar con el consejo de un profesional médico, ya que los tratamientos clínicos que se describen no pueden considerarse recomendaciones absolutas y universales. El editor ha hecho todo lo posible para confirmar y respetar la procedencia del material que se reproduce en este libro y su copyright. En caso de error u omisión, se enmendará en cuanto sea posible. Algunos fármacos y productos sanitarios que se presentan en esta publicación sólo tienen la aprobación de la Food and Drug Admi- nistration (FDA) para uso limitado al ámbito experimental. Compete al profesional sanitario averiguar la situación de cada fármaco o producto sanitario que pretenda utilizar en su práctica clínica, por lo que aconsejamos con- sultar con las autoridades sanitarias competentes. Derecho a la propiedad intelectual (C. P. Art. 270) Se considera delito reproducir, plagiar, distribuir o comunicar públicamente, en todo o en parte, con ánimo de lucro y en perjuicio de terceros, una obra literaria, artística o científica, o su transformación, interpretación o eje- cución artística fijada en cualquier tipo de soporte o comunicada a través de cualquier medio, sin la autorización de los titulares de los correspondientes derechos de propiedad intelectual o de sus cesionarios.

Reservados todos los derechos. Copyright de la edición en español © 2021 Wolters Kluwer ISBN de la edición en español: 978-84-17602-81-9 Depósito legal: M-31464-2020 Edición en español de la obra original en lengua inglesa Medical Terminology Made Incredibly Easy!, 4. a ed., de David Woodruff, publicada por Wolters Kluwer Copyright © 2018 Wolters Kluwer Two Commerce Square 2001 Market Street Philadelphia, PA 19103 ISBN de la edición original: 978-14-96374-07-3 SAMPLE

Colaboradores

Elizabeth M. Moots, MSN, RN Director of the LPN to RN Diploma Program Sandusky Career Center Sandusky, Ohio Jennifer Mundine, EdD, MSN, RN, CNE Assistant Professor West Coast University Dallas, Texas Nancy H. Scroggs, PhD, RN, CNE Associate Professor

Cathleen Crowley-Koschnitzki, DNP, FNP-C, WHNP-BC, CNM, CNE Associate Professor

Chamberlain University Downers Grove, Illinois Robin S. Goodrich, EdD, RN Campus President

Chamberlain College of Nursing North Brunswick, New Jersey Lisa Johnson, PhD, RN, CPN Curriculum Coordinator/Assistant Professor Community College of Philadelphia Philadelphia, Pennsylvania Kathryn L. Kay, DNP, RN, PCCN-CMC Associate Dean of Faculty Chamberlain College of Nursing Downers Grove, Illinois Susan M. McClendon, MSN, CNS Assistant Professor Lakeland Community College Kirtland, Ohio Diana J. Meeks, PhD, MSN, CS, FNP, CNE, NE-BC Professor Chamberlain University Marietta, Georgia Chamberlain College of Nursing Moravian Falls, North Carolina Adele A. Webb, PhD, RN, FNAP, FAAN Campus President Chamberlain College of Nursing Cleveland, Ohio David Zaworski, MSN, RN Assistant Professor Chamberlain College of Nursing Cleveland, Ohio SAMPLE

v

Colaboradores anteriores

Helen Christina Ballestas, RN, MSN, CRRN, PhD[C] Kim Davis, MSN Vivian C. Gamblian, RN, MSN Donna Headrick, RN, MSN, FNP Shelley Huffstutler-Hawkins, DSN, APRN-BC, FNP, GNP, FAANP Julia Anne Isen, RN, BS, MSN, FNP-C

Aaron Pack, RN, BSN Noel C. Piano, RN, MS Angela R. Roughley, RN Donna Scemons, RN, MSN, FNP-C, CNS, CWOCN Marilyn D. Sellers, APRN, BC, MSN Connie K. Smith, RN, MS Jennifer K. Sofie, APRN, MSN Benita Walton-Moss, APRN, BC, DNS

Hope Siddons Knight, RN, BSN Megan McClintock, RN, BSN

SAMPLE

vi

Prefacio

Si tú eres como yo, seguramente estás muy ocupado cuidando a tus pacientes como para leer un prólogo que utiliza términos pretenciosos e incontables párra- fos aburridos. ¡Así que vayamos directo al grano! He aquí por qué este libro es tan fantástico: 1. Te enseñará todas las cosas importantes que necesitas saber sobre la terminolo- gía médica (y dejará de lado toda la paja que te hace perder el tiempo). 2. Te ayudará a recordar lo que has aprendido. 3. Te hará sonreír porque mejora tus conocimientos y habilidades. ¿No me crees? Revisa estas figuras que aparecen de manera recurrente. Te van a ser útiles para reforzar lo que aprendiste:

Mejora tu vocabulario: aparecen al inicio de cada capítulo para ayudarte a sondear el camino de los términos más difíciles.

Anatómicamente hablando: son imágenes anatómicas que te ponen cara a cara con las estructuras que intentas identificar.

Más allá del diccionario: son comentarios al margen que te proporcio- nan datos curiosos sobre una palabra o su origen, y de esta manera te ayudan a recordar y analizar los significados.

El mundo real: son consejos respecto a la terminología más informal que puedes escuchar durante la práctica diaria.

¿Ves? ¡Te lo dije! Y eso no es todo. Búscame a mí y a mis amigos en los márge- nes de este libro. Estaremos allí para explicarte conceptos clave y te brindaremos recordatorios sobre la información más importante. Ah, y si no te molesta, pondremos un poco de humor durante tu camino, para que aprendas y te diviertas al mismo tiempo. Espero que este libro te resulte útil. ¡Mucha suerte a lo largo de tu recorrido! Joy SAMPLE

vii

Contenido

1 Elementos clave de la terminología médica

1

Nancy H. Scroggs, PhD, RN, CNE

2 Estructura del cuerpo David Zaworski, MSN, RN 3 Sistema esquelético

16

38

Diana J. Meeks, PhD, MSN, CS, FNP, CNE, NE-BC

4 Sistema muscular

63

David W. Woodruff, PhD, APRN, CNE, FNAP

5 Sistema tegumentario

83

Adele A. Webb, PhD, RN, FNAP, FAAN

6 Sistema cardiovascular

106

Kathryn L. Kay, DNP, RN, PCCN-CMC

7 Sistema respiratorio

131

Elizabeth M. Moots, MSN, RN

8 Sistema digestivo

159

David W. Woodruff, PhD, APRN, CNE, FNAP

9 Aparato urinario

182

David W. Woodruff, PhD, APRN, CNE, FNAP

10 Aparato reproductor

202

Robin S. Goodrich, EdD, RN

11 Salud materna

224

Robin S. Goodrich, EdD, RN

12 Sistema nervioso David Zaworski, MSN, RN 13 Sistema endocrino David W. Woodruff, PhD, APRN, CNE, FNAP SAMPLE 246 276 Susan M. McClendon, MSN, CNS 14 Sistema vascular y linfático 294 Lisa Johnson, PhD, RN, CPN 15 Sistema sensorial 312

viii

ix

Contenido

16 Farmacología

331

Jennifer Mundine, EdD, MSN, RN, CNE

17 Salud mental

355

Cathleen Crowley-Koschnitzki, DNP, FNP-C, WHNP-BC, CNM, CNE

Índice alfabético de materias

373

SAMPLE

Capítulo 1 Elementos clave de la terminología médica

Objetivos

En este capítulo aprenderás: ♦ A analizar los términos médicos ♦ El significado de los términos médicos por medio de sus raíces, prefijos y sufijos

♦ La revisión de los puntos clave para la pronunciación ♦ A identificar los epónimos utilizados en medicina

Análisis de los términos médicos

Dado que muchos términos médicos derivan del griego y el latín, aprender terminología médica es como estudiar un nuevo idioma. A medida que se analizan los elementos combinados para formar los términos médicos y se practica su interpretación, se vuelve más sencilla su comprensión. Descifrar la terminología médica requiere deducción, mi querido Watson. SAMPLE Vámonos por partes Para aprender el significado de los términos médicos y cómo utilizarlos, se debe tener conocimiento de las raíces médicas en común y de los prefijos y sufijos utilizados para modificarlas. La mayoría de los térmi- nos médicos son una combinación de dos o más partes. Si eres capaz de interpretar de manera correcta cada parte, entonces podrás entender el significado de la palabra completa. En la terminología médica, muchas raíces hacen referencia a una enfer- medad, procedimiento o parte del cuerpo. La raíz es el núcleo de una pa- labra, tiene un significado esencial y por sí misma no puede ser un térmi- no completo. Requiere de otro elemento, un modificador añadido, para tener un significado completo. La raíz puede aparecer al principio, en medio o al final de una palabra, dependiendo de su significado general. Los prefijos y sufijos son modificadores que, respectivamente, se utilizan antes y después de la raíz para describir o definir la palabra principal. Por ejemplo, la raíz termo hace referencia a temperatura , pero no es una pala- bra completa por sí misma. Si el prefijo hiper- , que significa por encima o más allá , se agrega antes de la raíz, termo , se convierte en hipertermo , que Corta de raíz

1

2

Elementos clave de la terminología médica

modifica a la temperatura y entonces significa por arriba de la temperatura . Sin embargo, se requiere de otro elemento para completar una palabra que tenga un significado completo. Agregar el sufijo -ia al final da como resultado un término completo, hipertermia , cuyo significado literal es la condición de temperatura por encima o más allá . Cuando se utiliza en el con- texto médico, significa por arriba del rango normal de temperatura. Ade- más de usar prefijos y sufijos para formar términos médicos, se pueden utilizar dos o más raíces combinadas, como ocurre en cardi-o-pulmonar y cardi-o-vascular . En la terminología médica, la letra o es la vocal más utilizada cuando se combinan dos raíces. A continuación se muestran algunos ejemplos de raíces utilizadas en diferentes posiciones: • Una raíz al principio de la palabra: angi oedema ( angi es una raíz que significa vaso ). • Una raíz en medio de la palabra: en cefál ico ( cefal es una raíz que sig- nifica cabeza ). • Una raíz al final de la palabra: esclero dermi a ( dermi es una raíz que significa piel ). • La combinación de las raíces: fototerapia ( foto es una raíz que signifi- ca luz; terapia es una raíz que significa tratamiento ). En la siguiente tabla se incluyen las raíces de las palabras de uso más fre- cuente en la terminología médica.

(el texto continúa en la p. 6)

Raíces más frecuentes en la terminología médica Raíz Significado Ejemplo Abdomin(o)- Abdomen

Abdominopélvico (abdomen y pelvis)

Acr(o)-

Extremidad, valor máximo Acrodermatitis (inflamación de la piel de las extremidades)

Acu-

Audición Glándula

Acústica (la ciencia de los sonidos)

Aden(o)- Adip(o)-

Adenocele (tumor quístico en una glándula)

Grasa Blanco

Adiposo (graso)

Alb- SAMPLE Albúmina (proteína que se encuentra en la sangre) Andr(o)- Angi(o)- Anquil- Masculino Andrógeno (hormona sexual masculina) Angiografía (radiografía de un vaso) Anquilosis (consolidación de una articulación) Biliar (relacionado con la bilis o la vesícula biliar) Vaso Torcido, fusión Bili- Bilis Blast- o -blast Etapa embrionaria Blastocito (célula embrionaria) Blefaritis (inflamación del párpado) Bradicardia (ritmo cardíaco lento) Blefar(o)- Párpado Bradi- Lento Brazo Talón Braqui(o)- Arteria braquial (arteria de la parte superior del brazo) Calc- Calcáneo (hueso del talón) Carcin(o)- Cáncer Carcinoma (crecimiento maligno)

3

Análisis de los términos médicos

Raíces más frecuentes en la terminología médica Raíz Significado Ejemplo Cardi(o)- Corazón Músculo cardíaco Caud- Cola Caudal (hacia la cola) Cefal(o)- Cabeza

Cefalalgia (dolor en la cabeza)

Cerebr(o)-

Cerebro

Embolia cerebral (oclusión de un vaso cerebral por un coágulo sanguíneo)

Cervic(i)(o)-

Cuello

Plexo cervical (red de nervios cervicales)

Cian(o)-

Azul

Cianótico (color azulado)

Cine(t)(o)- Cist(i)(o)-

Movimiento

Cinético (relacionado con el movimiento)

Vejiga Célula

Cistitis (inflamación de la vejiga) Citología (estudio de las células)

Cit(o)- Col(e)-

Bilis

Colecistitis (inflamación de la vesícula biliar)

Col(i)(o)- Condr(o)- Cost(o)-

Colon

Colitis (inflamación del colon)

Cartílago

Condritis (inflamación del cartílago)

Costilla

Costocondral (relacionado con las costilla y el cartílago)

Cut-

Piel

Cutáneo (relacionado con la piel) Dermatitis (inflamación de la piel)

Derm(o)- o -dermo Piel

Dors(i)(o)- Enter(o)-

Espalda Intestino

Dorsiflexión (flexión hacia arriba de la mano o el pie hacia su dorso)

Enterocolitis (inflamación de los intestinos y el colon)

Eritr(o)-

Rojo

Eritrocitos (glóbulos rojos)

Escler(o)- Escoli(o)- Esten(o)- Faring(o)- Farmac(o)-

Induración

Esclerosis (induración del tejido) Escoliosis (curvatura de la columna)

Torcido Estrecho Faringe

Estenosis (estrechamiento de un conducto corporal)

Faringitis (dolor de garganta)

Medicamento

Farmacoterapia (tratamiento con medicamento)

Fasci- Febri- ( continúa ) SAMPLE Haz Fascia (haces de fibras musculares) Fiebre Febrícula (fiebre baja) Filamento (hilo fino) Fil- Hilo Fleb(o)- Fot(o)- Vena Flebitis (inflamación de una vena) Luz Fototerapia (tratamiento por exposición a la luz) Galactosa (azúcar obtenida de la leche) Galact(o)- Leche Gastro- Estómago Gastritis (inflamación del estómago) Gerontología (estudio del envejecimiento) Ger(o)- o geront(o)- Envejecimiento Gest- Llevar Gestación (embarazo)

4

Elementos clave de la terminología médica

Raíces más frecuentes en la terminología médica ( continuación ) Raíz Significado Ejemplo Gin(o)- Mujer, órganos reproduc- tores femeninos

Ginecología (estudio de los órganos reproductores de la mujer)

Glic(o)- o gluc(o)- Dulce

Glucógeno (forma de azúcar) Glositis (inflamación de la lengua) Hematología (estudio de la sangre)

Glos(o)-

Lengua Sangre

Hemo(a)(o)- o hemato-

Hepat(o)-

Hígado

Hepatitis (inflamación del hígado)

Hidr(o)-

Agua, líquido, hidrógeno Hidrocolpos (acumulación de líquido en la vagina)

Hist(i)(o)-

Tejido Útero Íleon

Histología (proceso de descripción de tejidos y células) Histerectomía (extirpación quirúrgica del útero)

Hister- Ile(o)-

Ileostomía (apertura quirúrgica en el íleon)

Ili(o)-

Ilion, flanco

Músculo ilíaco (músculo que permite el movimiento del muslo)

Isqui(o)-

Cadera Labios Leche Laringe

Isquiopúbico (perteneciente al isquion y el pubis)

Labi-

Labiógrafo (instrumento que registra el movimiento de los labios)

Lact(o)-

Lactancia (secreción de leche por las mamas) Laringectomía (extirpación quirúrgica de la laringe)

Laring(o)- Later(o)- Leuc(o)-

Lado

Lateroflexión (flexión hacia un lado) Leucocitos (glóbulos blancos)

Blanco Grasa

Lip(o)- Lit(o)-

Lipedema (exceso de grasa y líquido en el tejido subcutáneo) Cistolitotomía (extirpación quirúrgica de cálculos en la vejiga)

Cálculo, piedra

Mam(o)- Mast(o)- Melan(o)-

Mama Mama Negro

Mastografía (radiografía de las mamas)

Mastectomía (extirpación quirúrgica del tejido mamario)

Melancolía (depresión)

Men(o)-

Menstruación

Menorragia (período menstrual prolongado) Enfermedad mental (trastorno psiquiátrico)

Ment- Mi(o)- Oculomotor (movimiento ocular) SAMPLE Mente Músculo Miocele (hernia de músculo) Mic(o)- Miel(o)- Hongo Micología (estudio de los hongos y las micosis) Médula, médula espinal Menos, más pequeño Mielalgia (dolor de la médula espinal) Miosis (contracción excesiva de la pupila) Mio- Mito- Mix- Filiforme Mitocondria (orgánulos celulares en forma de varilla) Moco Nariz Riñón Mixoide (parecido al moco) Nasolabial (de la nariz y el labio) Nefritis (inflamación del riñón) Neumonía (inflamación del pulmón) Nas(o)- Nefr(o)- Neum(o)- Ocul(o)- Pulmón Ojo

5

Análisis de los términos médicos

Raíces más frecuentes en la terminología médica Raíz Significado Ejemplo Oftalm(o)- Ojo

Oftalmia (inflamación del ojo)

Oro-

Boca

Oronasal (boca y nariz)

Orqui(o)-

Testículos

Orquitis (inflamación de los testículos)

Os- u oste(o)-

Hueso

Osteomielitis (inflamación de los huesos y la médula ósea)

Ot(o)- Ox(i)- Pat(o)- Ped(o)- Piel(o)- Pir(o)-

Oído

Otitis (inflamación del oído)

Oxígeno

Oxihemoglobina (hemoglobina combinada con oxígeno molecular) Patógeno (organismo causante de enfermedades) Pediatría (cuidado de la salud de niños y adolescentes) Pielonefritis (enfermedad del riñón y la pelvis renal)

Enfermedad

Niño

Riñón Calor

Pirógeno (un agente que causa fiebre)

Plasm(o)- Pleur(o)-

Porción líquida de la sangre Plasminógeno (proteína ubicada en los tejidos y líquidos corporales)

Pleura, costilla, lateral

Pleuritis (inflamación de la pleura) Podología (cuidado de los pies) Proctectomía (escisión del recto)

Pod(o)-

Pie

Proct(o)- Prote(o)- Psic(o)-

Recto

Proteína

Proteinemia (exceso de proteína en la sangre)

Mente

Psiquiatría (estudio y tratamiento de los trastornos mentales) Pulmoaórtico (relacionado con los pulmones y la aorta)

Pulmo(n)- o neumo- Pulmón

Querat(o)-

Tejido córneo, córnea

Queratectasia (córnea delgada y con cicatrices)

Ren(o)- Rin(o)- Rub(r)- Sangui- Sarc(o)-

Riñón Nariz

Renografía (radiografía del riñón)

Rinitis (inflamación de las membranas mucosas de la nariz)

Rojo

Bilirrubina (pigmento biliar)

Sangre

Drenaje sanguíneo (drenaje hemorrágico)

Carne viva

Sarcoma (tumor altamente maligno formado de células del tejido conjuntivo)

Sensi- ( continúa ) SAMPLE Percepción, sensibilidad Sensitivo (perteneciente a los sentidos) Sep- Descomposición Sepsis (infección en el torrente sanguíneo) Soma- o somat(o)- Cuerpo Somatización (trastorno psiquiátrico expresado mediante síntomas físicos) Taqui- Rápido, veloz Taquicardia (latidos cardíacos rápidos) Term(o)- Torac(o)- Calor, temperatura Termómetro (instrumento para medir la temperatura) Toracotomía (apertura quirúrgica de la pared torácica) Tórax Toxi(o)- Veneno Tráquea Coágulo Toxicosis (envenenamiento) Traque(o) Tromb(o)- Traqueobronquitis (inflamación de la tráquea y los bronquios) Trombectomía (escisión de un coágulo de un vaso sanguíneo)

6

Elementos clave de la terminología médica

Raíces más frecuentes en la terminología médica ( continuación ) Raíz Significado Ejemplo Ur(o)- Urinario, orina Uropoyesis (formación de orina) Vas(o)- Vaso

Vasoespasmo (espasmo de un vaso sanguíneo)

Ven(i)(o)- Vesic(o)-

Vena

Venoesclerosis (esclerosis o endurecimiento de las venas) Vesicoespinal (perteneciente a la vejiga urinaria y la columna vertebral)

Vejiga

Yeyun(o)-

Yeyuno

Yeyunectomía (escisión del yeyuno)

Desde el principio: prefijos

Un prefijo se conforma de una o más letras juntas situadas antes de una raíz. Los prefijos se utilizan para modificar la raíz, para que su signifi- cado sea más claro o específico. Muchos prefijos utilizados para formar términos médicos también se usan en el vocabulario estándar. En oca- siones, para saber el significado de un prefijo en un término médico, considera una palabra familiar que comience con el mismo prefijo. Por ejemplo, el prefijo anti- tiene el mismo significado, contra, tanto en an- tiesclavitud como en antihistamínico, literalmente contra la esclavitud y con- tra la histamina (la sustancia que produce reacciones alérgicas). La siguiente tabla contiene prefijos que se utilizan con frecuencia para formar términos médicos. Un sufijo consiste en una o más letras juntas localizadas después de una raíz. Cuando un sufijo comienza con una consonante, se coloca una vocal, por ejemplo, una o , antes del sufijo. Un uso frecuente de los sufijos en terminología médica incluye agregar - ia a una palabra para denotar un procedimiento, como gastroscopia , que significa examen endoscópico del estómago. De manera similar, agregar - lia a una palabra denota un acto o proceso, por ejemplo, esplenomega lia , que significa el agrandamiento anómalo del bazo. Los prefijos y sufijos son importantes, pero concéntrate en la raíz de la palabra para entender el significado. Con un poco de práctica, descubrirás lo sencillo que puede ser interpre- tar las partes de un término médico para después combinarlas e iden- tificar el significado del término. Por ejemplo, en la acrocianosis, la raíz acr ( extremidades ) y la vocal o se combinan con la raíz cian ( azul ) y el sufijo -osis ( enfermedad ) para formar un término que significa enfermedad caracterizada por extremidades azules (para conocer otro ejemplo de cómo disecar un término médico con el fin de descifrar su significado, véase Los huesos, p. 10). (el texto continúa en la p. 9) SAMPLE Desglosa, construye Si eres capaz de comprender los componentes básicos, vas a tener la base para aprender terminología médica más complicada.

7

Análisis de los términos médicos

Prefijos más frecuentes en la formación de los términos médicos Prefijo Significado Ejemplo A(n)- Ausencia, sin Anuria (falta de producción de orina) Ab- Lejos de Abducir (alejar de) Ad- Hacia Aducir (aproximar a) Ambi- Ambos lados Ambidiestro (que usa ambas manos) Ante- Antes, adelante Anterior (frente del cuerpo) Anti- En contra

Anticuerpo (respuesta inmunitaria a un microorganismo)

Apo-

Lejos de

Apófisis (crecimiento o protuberancia)

Aut(o)-

Propio

Autoanálisis (introspección)

Bi-

Dos

Bigeminismo (que ocurre en pares)

Diplo-

Doble

Diplopía (visión doble) Disuria (dolor al orinar) Ectópico (fuera de lugar)

Dis-

Difícil, doloroso

Ec-

Fuera de Interior

End(o)-

Endoscopio (un dispositivo utilizado para examinar dentro de una cavidad corporal)

Eu- Ex-

Normal, salud

Eutiroideo (función tiroidea normal) Exfoliación (descamación de capas) Heterogéneo (características diferentes) Hipernatremia (exceso de sodio) Hipotensión (presión arterial baja) Infraaxilar (debajo de la axila) Intramuscular (en el músculo)

Fuera de

Hetero-

Otro, diferente Encima, más allá

Hiper- Hipo- Infra- Intra-

Bajo

Debajo

Dentro, en

Macr(o)-

Grande, largo Malo, anómalo Grande, amplio Más allá, cambio

Macromastia (gigantomastia) (tamaño excesivo de las mamas)

Mal-

Malformación (formación anómala) Megacolon (colon agrandado)

Mega- Meta-

Metafase (segunda etapa de la división celular) ( continúa ) SAMPLE Micr(o)- Pequeño Microbio (organismo diminuto) Mono- Uno Monocromático (que tiene un solo color) Morf(o)- Forma Morfología (estudio de la forma y estructura de los organismos) Multi- Muchos Multifocal (que surge de muchos lugares) Olig(o)- Par(a)- Poco, reducido Oliguria (muy poca orina) Cerca, al lado, accesorio a Paracentesis (punción de una cavidad para aspiración de líquido) Peri- Alrededor Pericecal (alrededor del ciego)

8

Elementos clave de la terminología médica

Prefijos más frecuentes en la formación de los términos médicos ( continuación ) Prefijo Significado Ejemplo Pico- Una billonésima Picornavirus (virus de ARN extremadamente pequeño) Poli- Mucho, varios Polidipsia (sed excesiva) Pos- o post- Detrás, después Postoperatorio (después de la cirugía) Pre- Antes, delante Preanestesia (antes de administrar la anestesia) Pro- Favorecer, apoyar, sustituir por, enfrente de Procoagulante (promueve la coagulación) Re- De vuelta, opuesto Fiebre recurrente (fiebre que regresa después de una remisión) Retr(o)- Hacia atrás Retroauricular (detrás de la aurícula) Semi- Medio Semiflexión (posición de una extremidad a medio camino entre la extensión y la flexión) Seudo- Falso Seudoquiste (una cavidad que se asemeja a un quiste verdadero) Sub- Debajo Subclínico (sin síntomas) Super- Encima Superciliar (referente a la zona de las cejas) Supra- Encima, sobre Supraorbitario (por encima de la órbita) Tetra- Cuatro Tetralogía (grupo de cuatro) Trans- Al otro lado, a través Transdérmico (que entra a través de la piel) Yuxta- Cerca Yuxtaarticular (cerca de la articulación)

Sufijos más frecuentes en la formación de los términos médicos Sufijo Significado Ejemplo -algia Dolor Neuralgia (dolor de los nervios) -ectomía Extirpación quirúrgica Esplenectomía (extirpación del bazo) -fobia Miedo anómalo Agorafobia (miedo a los espacios abiertos) -itis Inflamación Colitis (inflamación del colon) -lejía Parálisis Paraplejía (parálisis de la parte inferior del cuerpo) -(i)(o)lis Descomposición Fibrinólisis (descomposición de un coágulo) -oma Tumor Blastoma (cáncer compuesto por células embrionarias) -osis Condición Fibrosis (formación de tejido fibroso) -plasia Crecimiento Hipoplasia (desarrollo incompleto) -plastia Reparación quirúrgica Angioplastia (reparación quirúrgica de vasos sanguíneos) -pnea Respiración Apnea (ausencia de respiración) -poyesis Producción Hematopoyesis (producción de células sanguíneas) -praxia Movimiento Apraxia (incapacidad para realizar movimientos intencionados) SAMPLE

9

Pronunciación de los términos médicos

Sufijos más frecuentes en la formación de los términos médicos Sufijo Significado Ejemplo -rrea Secreción de líquidos

Diarrea (deposiciones intestinales blandas o líquidas frecuentes) Endoscopio (herramienta para observar el interior de los órganos del cuerpo) Colostomía (se abre una porción del colon y se desplaza a través de la pared abdominal)

-scopio

Observar

-stomía

Apertura

-taxia -tomía -tricia

Movimiento

Ataxia (movimientos descoordinados)

Incisión

Toracotomía (apertura quirúrgica de la pared torácica)

Fragmentación

Litotricia (fragmentación de cálculos en la vejiga, el riñón, la vesícula biliar u otros órganos)

-trofia

Crecimiento

Hipertrofia (crecimiento excesivo)

Formación de palabras en plural

Las reglas para formar plurales de varios términos médicos son diferentes en algunos casos debido a sus raíces griegas, latinas o inglesas. Los plura- les en español suelen formarse agregando una s o es al final de un sustan- tivo. Generalmente, las palabras plurales derivadas del griego y el latín se forman al agregar o sustituir vocales o sílabas al final de la palabra. Ejemplos de términos médicos con plurales irregulares: • Loci (singular: locus ) • Ostia (singular: ostium ) • Déficit o déficits (singular: déficit ) • Ambúes (singular: ambú ) Los términos médicos pueden ser difíciles de pronunciar si nunca se los ha escuchado. En este libro te mostraremos cómo pronunciar las pala- bras colocando con letras mayúsculas (versales) la sílaba acentuada y el resto de las sílabas con mayúsculas más pequeñas (versalitas). Por ejem- plo, en la palabra cáncer el acento está en la primera sílaba, por lo que aparecerá de la siguiente manera: CÁN- cer . Aquí hay algunos consejos adicionales para la pronunciación: • Solo se pronuncia el sonido s en ps , como en Pseudomonas . • Solo se pronuncia el sonido n en pn , como en pneumología . • G y c asumen los sonidos suaves de j y s , respectivamente, cuando se usan antes de e , i e y ; por ejemplo, genes, gingivitis, ciclo y citología . • Ph suena como f , como en Phlebotomus . • X suena como z o s , como en xerodermia . • G y c tienen sonidos fuertes delante de otras letras, como gangrena, gastritis, córnea y corteza . Pronunciación de los términos médicos un sufijo, y antes de una raíz, que comienza con R. Así que ahora tienes PRS (es fascinante, ¿no?). SAMPLE sufijo viene después. 2. Si eso no te entu- siasma, usa el alfabeto: P viene antes de S en el alfabeto, por lo que un prefijo viene antes de Para recordar Para recordar dónde va el prefijo y dónde va el sufijo, puedes hacer dos cosas: 1. Piensa en la palabra prefijo: Pre- significa an- tes, por lo que un prefijo es una palabra o un com- ponente de la palabra que se "fija" a la palabra "an- tes" de la raíz. Si el prefijo viene antes de la raíz, el

10

Elementos clave de la terminología médica

Más allá del diccionario Los huesos

¡Ten cuidado! Palabras como citosina y citocina suenan igual pero tienen significados diferentes.

Un especialista en osteopatología estudia las enfermedades óseas. La raíz oste es la palabra griega para hueso . Una segunda raíz, pato , deriva de pathos , que significa enfermedad . El sufijo -logía deriva de la raíz griega logia , que significa el estudio de. Une estas partes y tendrás la definición de osteopatología : el estudio de las enferme- dades óseas. ¿En la raíz de la enfermedad? Una rama de la medicina llamada osteopatía sostiene que la desalineación esquelética afecta los nervios adyacentes y los vasos sanguíneos, causando enfermedades.

Debido a que la ortografía fonética no siempre se usa en medicina, es importante consultar un diccionario cuando existan dudas respecto a un término. Además, algunas palabras suenan igual pero se escriben de manera diferente y se refieren a cosas diferentes. Por ejemplo, citosina y citocina se pronuncian igual, pero el primer término alude a una base pirimidínica y el segundo es un mediador de la inflamación.

Comprensión de los epónimos

Un epónimo es un término médico que se deriva del nombre de una persona, por lo general del científico que descubrió la parte del cuerpo correspondiente o la enfermedad a la que se hace alusión. Muchos pro- cedimientos y pruebas también llevan el nombre de las personas que los inventaron o perfeccionaron.

Nombra esa enfermedad

Los ejemplos de epónimos para enfermedades médicas incluyen: • Enfermedad de Addison , un síndrome que ocurre por la producción insuficiente de hormonas de la corteza suprarrenal. • Enfermedad de Alzheimer , un tipo de demencia irreversible. • Síndrome de Cushing , un síndrome generado por la producción exce- siva de cortisol en la corteza suprarrenal. • Enfermedad de Parkinson , una degeneración progresiva del sistema nervioso que causa debilidad, rigidez y temblores. • Síndrome de Stokes-Adams , una afección cardíaca caracterizada por la pérdida repentina del conocimiento. SAMPLE

11

Comprensión de los epónimos

Partes famosas del cuerpo

Las partes del cuerpo que llevan el nombre de quienes las descubrieron incluyen: • Glándulas de Bartholin , ubicadas en el perineo femenino. • Glándulas de Cowper , localizadas debajo de una porción de la uretra masculina. • Centro de Wernicke , centro del habla localizado en el cerebro. Los ejemplos de epónimos para procedimientos médicos incluyen: • Prueba de Allen , una prueba para la oclusión de las arterias radial o cubital. • Operación Belsey Mark IV , un procedimiento para corregir el reflujo gastroesofágico. • Maniobra de Heimlich, una técnica para extraer cuerpos extraños de las vías respiratorias en un paciente con asfixia. Los dispositivos médicos como los catéteres (tubos que pasan a través de los conductos corporales) con frecuencia reciben el nombre de sus inventores, por ejemplo: • Sonda de Foley , una sonda urinaria permanente. • Catéter de Hickman , un catéter venoso central que se inserta y es para uso a largo plazo. • Catéter de Malecot , un tubo que se utiliza para la alimentación por gastrostomía. • Catéter de Swan-Ganz , un catéter que se inserta en la arteria pulmonar.

Procedimientos destacados

¿Cómo se llamaba?

Los prefijos y sufijos son

importantes, pero el foco está en la raíz de la palabra para entender su significado. SAMPLE

12

Elementos clave de la terminología médica

Constructores de vocabulario

En una encrucijada Completar este crucigrama te ayudará a llegar a la raíz del vocabulario médico. ¡Buena suerte!

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Horizontal 1. Sufijo que significa producción 3. Raíz de cáncer 8. Raíz cuyo significado es miedo anómalo 10. Raíz de grasa 11. Raíz de vaso 12. Prefijo que significa sobre 15. Término para extirpación quirúrgica del bazo que contiene el sufijo -ectomía 17. Prefijo que significa diferente 18. Raíz por hueso 20. Raíz de agua 21. Centro del habla en el cerebro con nombre eponímico (tres palabras) 5. La segunda raíz en eritrocitos significa 6. Significado de la raíz del número 7 vertical 7. Raíz de pediátrico 9. Sufijo para inflamación 13. Raíz de ojo 14. Raíz de corazón 16. Término para una palabra derivada del nombre de una persona 17. Maniobra eponímica 19. Raíz de descomposición SAMPLE Vertical 1. Sílaba adjunta al principio de una palabra 2. Pro- significa esto (dos palabras) 4. Raíz de masculino

13

Constructores de vocabulario

Relación cruzada Une las siguientes raíces y prefijos con sus significados correctos.

Raíz o prefijo

Significado A. Rápido B. Cálculo C. Encima D. Grande F. Después G. Coágulo H. Oxígeno E. Temperatura

1. Super 2. Taqui 3. Trombo 4. Termo

5. Poli 6. Post

7. Oxi

8. Mono

9. Lito

I. Mucho

10. Mega

J. Uno

Línea de meta Completa las siguientes oraciones llenando cada espacio en blanco con las palabras que definan correctamente los conceptos clave de la terminología médica. 1. Por lo general, las palabras plurales derivadas del latín y el griego se forman agregando o sustituyendo o sílabas al final de la palabra. 2. Un se constituye de una o más letras adjuntas al inicio de una raíz. 3. En la palabra oliguria, el prefijo olig- significa . 4. Una es el componente esencial de una palabra. 5. El término enfermedad de Alzheimer es un ejemplo de un . 6. Un es una o más letras añadidas al final de una raíz. 7. El plural de pelvis es .

SAMPLE

14

Elementos clave de la terminología médica

Hablando en círculos Usa las pistas que se proporcionan a continuación para completar los espacios en blanco con la palabra correcta. Después ordena las letras encerradas en un círculo para encontrar la respuesta al acertijo que se plantea en seguida.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1. Esta raíz significa mente. 2. Esta raíz significa crecimiento. 3. Este prefijo significa hacia atrás. 4. Este prefijo significa contra. 5. Cálculo es el significado de esta raíz. 6. Si tu paciente tiene dolor de garganta, es posible que debas usar esta raíz y el sufijo -itis para describir la afección.

Parece que te golpeaste la nariz. ¿Sabes lo que creo que necesitas? SAMPLE

15

Respuestas

Respuestas En una encrucijada

1 P O Y E S I

2

3

4

5

6

S U S

C

A R

C I

N O

R E

N É D L

I

7

Ñ

P E

8

9

A T

R U O

F O B

I

10 A D I

T

I

P O L

I

11 A N G I

J O

T

I

12 S U P R A I

S

13 O

14

R

F

C

15 E S P L E N

16 E C T O M Í A

O

P A Ó L N M

R D

17 H E T E R O

I

E

18

19 S T E O

I

I

O

M

M

E P

20 H I D R O

L

I 21 C E N T R O D E W E R N I C K E H

Relación cruzada

Respuestas: 1. C; 2. A; 3. G; 4. E; 5. I; 6. F; 7. H; 8. J; 9. B; 10. D.

Línea de meta

Respuestas: 1. Vocales; 2. Prefijo; 3. Poco; 4. Raíz; 5. Epónimo; 6. Sufijo; 7. Pelvis. Lecturas recomendadas Nielsen-Bohlman, L. (2004). Health literacy. [electronic resource]: A prescription to end confusion . Washington, DC: National Academies Press. Pieterse, A. H., Jager, N. A., Smets, E. A., & Henselmans, I. (2013). Lay understanding of common medical terminology in oncology. Psycho-Oncology , 22 (5), 1186–1191. doi:10.1002/pon.3096 Selekman, J. (2014). It’s not called that anymore: Changes in medical terminology. NASN School Nurse (Print) , 29 (1), 43, 44. SAMPLE Hablando en círculos Respuestas: 1. Psico; 2. Trofia; 3. Retro; 4. Anti; 5. Lito; 6. Faringe. Respuesta al acertijo: rinoplastia.

Colección Lippincott

¡Nunca había sido tan fácil aprender enfermería!

un enfoque práctico y conciso

Colección Lippincott Enfermería. Un enfoque práctico y conciso es una novedosa colección de textos enfocados en la enseñanza de asignaturas básicas y clínicas en enfermería. Cada uno de los títulos de la serie presenta, en un formato visual y muy atractivo, los fundamentos teóricos y prácticos que ayudarán a los estudiantes de enfermería a dominar temas de alta complejidad y utilidad en su formación. Terminología médica presenta toda la terminología clave y su uso diario en la práctica de la enfermería. Constituye un apoyo perfecto para los materiales de clase, así como un recurso ideal en la clínica para todos los profesionales de la salud. La obra está organizada por sistemas de órganos, con dos capítulos introductorios y dos finales centrados en terminología farmacológica y relacionada con la salud mental. También ofrece un capítulo específico con términos y frases usados en el campo de la salud materno-neonatal. Características destacadas: • Actualización con nuevas y más claras definiciones , así como nuevas ilustraciones • Se explican los significados, las raíces y la pronunciación de términos tal como se usan en la práctica diaria • Divide términos médicos complejos en componentes reconocibles • Sólida descripción general de la anatomía y la fisiología respaldada por numerosas imágenes, incluida una imagen grande para cada sistema de órganos • Iconos que destacan puntos importantes: Ĕ Mejora tu vocabulario : ayuda a sondear el camino de los términos más difíciles Ĕ Anatómicamente hablando : imágenes anatómicas que se ponen cara a cara con las estructuras que se quier en identificar Ĕ Más allá del diccionario : comentarios al margen que proporcionan datos curiosos sobre una palabra o su origen Ĕ El mundo real : consejos respecto a la terminología más informal que pueden escucharse durante la práctica diaria Ĕ Para recordar : trucos y ayudas para entender y recordar conceptos difíciles • Preguntas de autoevaluación y lecturas recomendadas al final de cada capítulo

9 788417 602819 ISBN 978-84-17602-81-9 SAMPLE

Made with FlippingBook - Online catalogs